电脑版 - 手机版 - 邮箱版 - 微信版 - 淘宝店 - 微商店

新闻中心

行业动态

口译训练之双语口头表达

   众所周知,过硬的话语修养(linguistic proficiency)和泛博的知识面(encyclopedic
knowledge)是一名及格舌人强制具备的两穷先决条件.然而现实生涯中不少口译门生存在这样每个最致命的缺陷:没法自行团队话语实行即时、


 

  自若、简明、畅通和较正式的双语表面抒发.尊从口译最根基的定义,它是一哪类话语以及另一哪类话语之间的即席表面再现或复制.


  不会发言的人是没法成为及格舌人的.双语表面抒发操练可分为下面几个步骤:


  1、有备演讲


  这是一哪类能实行课外绸缪的三、至五分钟的小组演讲,标题可事前由西席或门生拟订.西席应左证门生的演绎实行具备针对性的讲评,向门生先容一些根基的演讲才具.


  小组演讲可先从汉语开头,待老练后慢慢向外语过渡.此项操练的目标在于培育门生表面抒发的自信心,让他们相识甚么是


  自若、畅通和较正式的双语表面抒发.


  2、即席演讲


  这是一哪类仅有两分钟绸缪的三、至五分钟小组演讲,标题就地由组内的门生逐一自行拟订.西席应左证门生的演绎实行具备针对性的讲评,并向门生先容即时、简明的演讲才具.


  小组演讲可先从汉语开头,待老练后慢慢向外语过渡.此项操练的目标在于培育门生实行即席表面抒发的自信心,让他们相识怎样在很短的时辰内快捷地自行团队话语实行


  自若、简明、畅通和较正式的双语表面抒发.


  3、脱口秀


  条件门生即席地就某个定义、念头、一段话或一段翰墨实行评估或宣告感念,材伎就地由西席宣告.门生没有绸缪时辰,要立即在小组内实行两至三、分钟的发言.


  组内的其它门生对此发言做出讲评,重点放在表面抒发的即时性、


  自若性、畅通性以及适宜性上.


  脱口秀可先从汉语开头,待老练后慢慢向外语过渡.此项操练的目标在于增强门生即席表面抒发的自信心,抬高他们在开放场地实行即时、适宜以及畅通的双语抒发的才华.


  4、临场应变


  在班级中实行演讲接龙或模仿记者招待会、研讨会和辩论会等场景,
让门生在有更多听众参以及和没法预测的境况下洗炼怎样应用各哪类已掌控的才具实行双语表面抒发的才华.


  此哪类场景操练可采用双语同化的步骤, 由西席左证现实境况做出决心.此项操练的目标在于增强门生的应变和临场团队才华,
使其在传神的境遇中适宜地应用各哪类才具实行即时、


  自若、畅通的双语表面抒发.


  以上的四个步骤牢牢缭绕双语的表面抒发, 全部过程由易到难, 按部就班, 操练的挑战性持续增强, 杰出了表面抒发的即时性、


  自若性、简明性、畅通性以及适宜性.以及此同时, 门生的知识面持续宽广, 词汇量也随之扩穷, 为此后的操练打下的底子.

上一个:英语翻译公司老师讲解口译的注意事项 下一个:商务法语翻译中的文化差异
返回
关闭